repeuë

repeuë
I.
La repeuë, ou repas, Refectus, huius refectus, Refectio, Pastus, voyez Repeuë.
II.
Repeuë, f. penac. Est ores particip. celle qui a mangé et beu competemment, Pasta, Et ores simple nom, et signifie tantost un repas, soit le desjeuner, disner, resiner ou soupper, et selon ce on dit, tu es un cercheur de franches repeuës, Tu es mensarum assecla, Sectator, Parasitus, et, Apres la repeuë, Post epulas, a prandio, aut a coena, Cibo sumpto, Et tantost un intervalle et distance d'entre deux lieux, lequel estant cheminé, le voyageur doive raisonnablement faire un repas, c'est à dire cesser le cheminer, pour se mettre à repaistre, Ea itineris longitudo quam quum gradiendo emensus fueris, merito tibi sit escis ac potionibus vescendum. Cic. lib. 2. de nat. deor. Selon ce on dit, De Paris à Corbeil il y a une repeuë, une disnée, une souppée.

Thresor de la langue françoyse. .

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • repue — ⇒REPUE, subst. fém. Vx. Repas. Synon. lippée (vx). Ce matin, [Fuseline] visitait les nids de merles des coudriers et des petits chênes pour sa repue quotidienne (PERGAUD, De Goupil, 1910, p. 110). ♦ Repue franche. Repas que l on se procure sans… …   Encyclopédie Universelle

  • Daoulas (Finistère) — Pour les articles homonymes, voir Daoulas. 48° 21′ 42″ N 4° 15′ 29″ W …   Wikipédia en Français

  • amoureux — amoureux, euse [ amurø, øz ] adj. et n. • 1220; lat. vulg. amorosus, avec infl. de amour 1 ♦ Qui éprouve de l amour, qui aime. ⇒ épris; fam. mordu, pincé. Tomber, être amoureux de qqn. ⇒ s amouracher, s éprendre (cf. fam. En pincer). Un jeune… …   Encyclopédie Universelle

  • aplatir — [ aplatir ] v. tr. <conjug. : 2> • XIVe; de 1. a et plat 1 ♦ Rendre (qqch.) plat ou plus plat. ⇒ écraser. Aplatir à coups de marteau, au laminoir. Aplatir une couture au fer à repasser. Aplatir un pli. ⇒ rabattre. Réduire le volume de (qqch …   Encyclopédie Universelle

  • note — [ nɔt ] n. f. • XIIe; lat. nota I ♦ 1 ♦ Signe qui sert à caractériser un son par sa forme (durée du son) et par sa place sur la portée (hauteur du son). Notes de musique. Figures de notes : les différentes formes des notes exprimant leur durée… …   Encyclopédie Universelle

  • soutenir — [ sut(ə)nir ] v. tr. <conjug. : 22> • déb. XIIIe; sostenir Xe; lat. pop. °sustenire, class. sustinere, de sub « sous » et tenere « tenir » I ♦ 1 ♦ Tenir (qqch.) par dessous, en position de stabilité, en …   Encyclopédie Universelle

  • figuration — (fi gu ra sion) s. f. 1°   Action de figurer. La figuration de la prononciation par certaines combinaisons de lettres. 2°   Figure particulière d un minéral. •   L organisation a, comme toute autre qualité de la matière, ses degrés et ses nuances …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • laver — (la vé) v. a. 1°   Nettoyer avec de l eau ou avec quelque autre liquide. Laver le plancher. •   Il [Jésus] commença à laver les pieds de ses disciples, et à les essuyer avec le linge qu il avait autour de lui, SACI Bible, Év. St Jean, XIII, 5.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • repaître — (re paî tr ), je repais, tu repais, il repaît, nous repaissons ; je repaissais ; je repus, tu repus, il reput, nous repûmes, vous repûtes, ils repurent ; je repaîtrai ; je repaîtrais ; repais, qu il repaisse, repaissons : que je repaisse, que… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • réchauffer — (ré chô fé) v. a. 1°   Chauffer ce qui était refroidi. •   Et, sans considérer quel sera le loyer D une action de ce mérite, Il l étend [le serpent engourdi de froid] le long du foyer, Le réchauffe, le ressuscite, LA FONT. Fabl. VI, 13. •   On… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”